当前位置 :
英语翻译Itisbecause,(whenthegreattestcame,wheneverythingdependeduponthemostactiveresistancetotheenemy),notenoughmenwerefoundreadytosacrificethemselvessothattheirfellowmaycontinuetoliveinfreedom.请帮忙分
更新时间:2024-04-28 00:16:34
1人问答
问题描述:

英语翻译

Itisbecause,(whenthegreattestcame,wheneverythingdependeduponthemostactiveresistancetotheenemy),notenoughmenwerefoundreadytosacrificethemselvessothattheirfellowmaycontinuetoliveinfreedom.请帮忙分析句子的结构和成分作用,括号里的部分是什么成分,翻译时如何翻,

because引导的从句在整个句子中的作用是什么?是什么成分,宾语?表语?还是其他?

姜弢回答:
  是because引导的状语从句,because后的部分都是状语从句,括号里的部分是状语从句中When引导的状语.   翻译如下:这是因为,当巨大的试炼来临时,当一切都取决于(我们)对敌人最勇敢的抵抗时,我们却缺少足够的为了同伴们能够生活在自由下而时刻准备着牺牲的勇士们.
英语推荐
最新更新
云好查(yunhaocha.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 云好查 yunhaocha.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-14