当前位置 :
【英语翻译吾生于西凉,先从于董卓,此人飞扬跋扈,杀少帝,卧龙床,实为汉贼,吾深恨之.后随吕布,此人为荣华而杀丁原,为美色而刺董卓,投刘备而夺其徐州,与此等无诚信之人齐名,实为吾平生之大】
更新时间:2024-04-27 22:04:17
1人问答
问题描述:

英语翻译

吾生于西凉,先从于董卓,此人飞扬跋扈,杀少帝,卧龙床,实为汉贼,吾深恨之.后随吕布,此人为荣华而杀丁原,为美色而刺董卓,投刘备而夺其徐州,与此等无诚信之人齐名,实为吾平生之大耻!后曹操将吾赠予关将军;吾曾于虎牢关前见其武勇,白门楼上见其恩义,仰慕已久.关将军见吾亦大喜,拜谢曹操.操问何故如此,关将军答曰:‘吾知此马日行千里,今幸得之,他日若知兄长下落,可一日而得见矣.’其人诚信如此.常言道:‘鸟随鸾凤飞腾远,人伴贤良品质高.’吾敢不以死相报乎?”吾尝慕不食周粟之伯夷、叔齐之高义.玉可碎而不可损其白,竹可破而不可毁其节.士为知己而死,人因诚信而存,吾安肯食吴粟而苟活于世间?”言罢,伏地而亡,终年三十有八(推测).后赤兔马与关公葬在一起,也了了他的遗愿.

姜旭辉回答:
  我生在西凉,早先随从在董卓身边,这人飞扬跋扈,弑帝,睡龙榻,是名副其实的汉室之贼,我深深的痛恨他.随后我追随吕布,这人为了荣华而杀掉丁原,为了美色而刺杀董卓,投靠刘备却抢夺他的徐州,与这样毫无诚信的人齐名,实在是我今生的大耻!后来曹操将我赠给关将军;我曾在虎牢关前看到他的能力和勇气,在白门楼上看到他的知恩和义气,我已经仰慕他很久了.关将军看到我也非常欢喜,叩拜感谢曹操.曹操问为何这样,关将军回答说:“我知道这匹马能够一日千里,今天有幸得到它,以后某天如果得知我哥哥的下落,一天就可以见到他了.”他的诚信就是这样.熟话说:‘鸟儿追随鸾凤能飞得高远,人陪伴在贤良的人身边能有高品质.’我岂能不以死相报?我曾经仰慕不吃周国粟粒的伯夷、叔齐的崇高义节.玉石宁可破碎不可有损它的洁白,竹子宁可破烂也不可毁掉它的节段.士人为知己而死,人因为诚信而存在,我怎肯为了安于吃吴国的粟米而苟且活在世间?”说完,卧地而死,终年三十八岁.后来赤兔马与关羽葬在了一起,也遂了他的遗愿.
最新更新
云好查(yunhaocha.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 云好查 yunhaocha.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-14