当前位置 :
英语翻译此次大师班课以基训课为主,又以基训课最为基础的呼吸、力量与意识三个部分组成,其特点是简化组合难度,训练重点放在意识对动作的体察与观照中,感受及理解身体运动的规律.
更新时间:2024-04-20 02:46:57
1人问答
问题描述:

英语翻译

此次大师班课以基训课为主,又以基训课最为基础的呼吸、力量与意识三个部分组成,其特点是简化组合难度,训练重点放在意识对动作的体察与观照中,感受及理解身体运动的规律.

胡英回答:
  Themastercourseconsiststhreebasiccomponentsofbasictrainingcourse,whicharebreath,strengthandsensation.Thisparticularaspectistolowerthedifficultyofcombinations.Themainfocusistoenablethatobservingandexperiencingmovementscansensitizerecognitionandunderstandingthedisciplineofbodymovement.
最新更新
云好查(yunhaocha.com)汇总了汉语字典,新华字典,成语字典,组词,词语,在线查字典,中文字典,英汉字典,在线字典,康熙字典等等,是学生查询学习资料的好帮手,是老师教学的好助手。
声明:本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。

邮箱:  联系方式:

Copyright©2009-2021 云好查 yunhaocha.com 版权所有 闽ICP备2021002822号-14